https://youtube.com/watch?v=9zAW911AFf8
今回はERI先生がタイ駐在歴5年目の三浦茉莉さんの質問に答えながら、
Grab Taxiの使い方・運転手さんとの会話についてレクチャーします!
こちらの動画では、旅行やお仕事、短期の駐在などでタイを訪れた際、現地ですぐに使えて役立つ、タイ語を紹介しております。
その為、動画内では日本人の方が表現しやすいよう「カタカナで言いやすい発音」で、タイ語を発音しております。
ネイティブな発音や本格的にタイ語を勉強されたい方は、
是非、こちらにお問い合わせくださいm(_ _)m
ERIちゃんのタイ語学校 http://www.learninpattaya.com/
【出演者情報】
◦石井エリ(いしい えり)
1991年7月29日生まれ 埼玉とパタヤ出身
日タイハーフ 大学卒業後からタイに本格移住
趣味は海外旅行/美味しい物巡り/動物全般/語学
特技はなんでも楽しめるというマイペンライ精神を持つ。
▶️インスタグラム https://www.instagram.com/eri_thailife.141/ ▶️出演者ERIの仕事依頼は info@dlife.co.jp までお願いします。
◦田中D(女性、B型)
元テレビ局員(番組制作16年、宣伝プロデュース7年)
AD,FD,AP,ディレクター、プロデューサー、キャスティング、宣伝プロデュースを経験。
タイが好き過ぎて転職を決意。2019年11月にタイに赴任し「テレビと同じクオリティの番組制作」をモットーに日々奮闘中
◦三浦茉莉(みうら まり)
タイ駐在歴5年目の奥様。

石井:今日は駐在歴5年目の茉莉さんにお越しいただいて……。

田中D:それ10年!
茉莉さん:5年だから!!
石井:10年になっちゃった(笑)5年ですね!
10年でも5年でもいいんですけど!!
茉莉さん:いやいや!いやいや!
石井:茉莉さんにお越しいただいて、質問をいろいろ受けながらみんなで一緒にタイ語を勉強していきましょう!

茉莉さん:「チャン チュー マリー ナ カ」(私の名前は茉莉です)
「インディー ティー ダイ ルージャック ナ カ」(はじめまして)
「ディチャン ユー ティー……グルンテープ マー ハー ピー ナカ」(私はタイに5年住んでいます)
石井:なんか途中で止まっちゃって、時が……時を戻そうみたいな感じになっちゃんたんですが(笑)
1番最後の「私はタイに5年住んでいます」がちょっとぐちゃぐちゃになっちゃったので言い直すと……。

石井:「ディチャン ユー ティー ムアン タイ ハー ピー レーオ カ(私はタイに5年住んでいます)」」です。
茉莉さん:「レーオ カ」!

石井:「レーオ(もう〜した)」を追加してあげるとわかりやすいですね。
「ハー ピー レーオ」で「5年経ちました」です。
茉莉さん:なるほど、過去形なわけですね。
石井:過去形になります。
茉莉さん:「ディチャン ユー ティー ムアン タイ ハー ピー レーオ カ」
石井:イエーイ!完璧です!
皆さんも自分に置き換えて言ってみてください。
Grab Taxiの使い方・運転手さんとの会話

茉莉さん:ERI先生に質問があります!
最近Grab Taxiをよく使うんですよ。
石井:Grab Taxiはタクシーの配車アプリですね。
日本のUber Taxiみたいな。
茉莉さん:地点を登録しているじゃないですか。
にもかかわらずタイのタクシーって来てくれないじゃないですか?
「ユー ティ ナイ カ?(どこにいるの?)」って電話をしてみるものの、
返ってくる説明が全く分からなくて、結局会えなかったりしてスタートが遅れるんですよ。
石井:まず最初になんて言っているのかというと、私は特によくこれを聞くんですけど……。
Grab Taxiでタクシーを呼んでその後すぐに電話がかかってきて、
「ガムラン パイ カ」って言われることが多いんです。
茉莉さん:初耳!その言葉。

石井:もう一回言います。「ガム ラン パイ カ」
で、私はOKと言って、1回ガチャっと電話を切ります。
さて、これは何と言っているんでしょう?
茉莉さん:それはタクシーの運転手さんが言っていること?
石井:タクシーさんが私に言ってくれるんです。
茉莉さん:「ガム ラン パイ カ」?初めて聞いた。
何でだろう?!
石井:「パイ」って聞いたことありませんか?
茉莉さん:「パイ」=「行く」でしょ?
石井:そうです!
茉莉さん:行くから待ってて、ってこと?
石井:気持ちはそんな感じなんですが、丁寧に言うと……。

石井:「ガムラン」っていうのが「〜している」です。
なので、「今いくよ」「向かっています」みたいな意味です。
茉莉さん:「今向かっている途中だよ」っていう。
石井:というのを、結構わざわざ電話してくれる人が多いんですよね。
英語で言うと「ing」に近いです。
茉莉さん:「I am going」?
石井:そうです!

石井:「パイ(行く)」をつけて、「ガム ラン パイ カ(今行っています)」になります!
問題はその後ですよね?
例えば家・ショッピングモールに位置付けをして呼んでいても。
茉莉さん:来ない。

石井:アプリで地図を見られますが、「何でコイツ止まってんの!」みたいな時がありますよね(笑)
茉莉さん:そうそう(笑)


石井:あと何分かかるかも!
「あなたがいる場所はどこでもいい!何分かかるか!」
急いでいる時はそれを知りたいですよね。
茉莉さん:もし時間がかかるのなら他のタクシーに変えたいからね。
石井:キャンセルするとか色々あるから。
「あとどれくらいかかるか」と言うのは、茉莉さん、何でしょう!!

茉莉さん:そうやってくるのね、ちょこちょこ!!
石井:皆さんも一緒に考えてみてください!
「ちょっと今どこよ、あと何分かかるの?」って。
茉莉さん:「ユー ティナイ?
イーク ハー ナーティー?シップ ナーティー?ギー ナーティー?」
どう?
石井:なんかすごい良い!(笑)
今のはすごく焦らせている感じがあって良いですね。

石井:今言ってくれてたのが、「ユー ティ ナイ?(どこなの?)」って聞いた後に、「あと5分?あと10分?あと何分?」って3段階活用してくれました(笑)
ちょっと怒っている時ですね、これは(笑)

石井:皆さん、もっと短く言うんだったら「ユー ティ ナイ カ?(今どこにいるの?)」です。

石井:「あと何分かかるの?」は、「イーク ギー ナーティー カ?」です。
これだけで大丈夫です!

石井:アプリの中で写真が撮れるので、「写真を送ってみて」って言うと結構分かりやすいです。

石井:「写真を送って」って言う時は、「ソン ループ ターイ ダーイ マイ カ」です。
茉莉さん:「ソン ループ ターイ ダーイ マイ カ」
それはこっちから運転手さんにお願いしているのね?
石井:そうです。
「どこにいる?」って聞いた後に、何か言われて意味が分からない……。
「分からないから写真を送って」みたいな時の言い方です。
石井:「ソン」が「送る」、「ループ ターイ」が「写真」です。
「ダーイ マイ カ」は「できますか?」ですね。
茉莉さん:「写真」って「ターイ ループ」じゃないの?
石井:「ターイ ループ」は、「じゃあみんなで、せーの!」って写真を撮る方なんですね。

茉莉さん:そうなんだ!なるほどね!
石井:そうなんです!

石井:「写真を撮ってください」とかは「ターイ ループ ダーイ マイ カ」なんですけど、
「写真を送る」とかの「写真」は「ループ ターイ」になります。
茉莉さん:そうなんだ!
石井:そうなんです!ややこしいので皆さん気をつけてください。
Grab Taxiで最後に降りた後、だいたい皆さん言われていることがあります。


石井:ここはタイ!
駐在員が一番利用している不動産会社、ディアライフ!


石井:タクシーの運転手さんにもよりますが、私はよくこれを聞きます。
ではいきますよ!答えてみてください。
「ゴット ハー ダーオ ノイ カ」
茉莉さん:えー?言ってる?
石井:大体、笑顔でニコッて言われています。

石井:こう振り向きざまに、運転手さんが私たちに「ゴット ハー ダーオ ノイ カ」キラキラ!って(笑)
茉莉さん:「ハー ダーオ ノイ カ」?言われているかな?
石井:キラキラキラキラ(笑)

茉莉さん:あ!わかった!
「ハー ダーオ」で分かったかも!

茉莉さん:「5つ星よろしくね」?
石井:そう!凄い!!
Excellent!
石井:「ゴット」は「押す」という意味があります。
「ハー」は「5」ですね。
「ダーオ」っていうのが「星」、キラキラ〜、星です。
「ハー ダーオ」で「5つ星」を付けるとかですね。

石井:「〜 ノイ カ」は「〜してください」なので、
「5つ星ボタンを押しておいてね、よろしく」っていうちょっと図々しいですが(笑)
茉莉さん:そうだったんだね。
でも、5つ星とか付けておくと自分にも何か返ってくるよね。
石井:そうそう!
自分もポイントが付くので皆さんもやってみてください。
今後も役に立つタイ語の動画をお届けしていきます!
チャンネル登録もよろしくお願いします!
タイ・バンコクにある最大手の日系不動産会社 “Dear Life Corporation (ディアライフ)”の公式チャンネルです。
タイに駐在される方に向けて賃貸物件情報はもちろん、生活情報やエンタメをお届けいたします。
【タイ駐在チャンネル】チャンネル登録はこちらから!是非よろしくお願いします!
▶️http://www.youtube.com/channel/UCi6uZ…
◦タイ駐在の方必見!お部屋探し、不動産、賃貸情報はディアライフ
バンコク
▶️https://www.dlife.co.jp/ (HP)
シラチャ
▶️https://www.sr.dlife.co.jp/ (HP)
インスタグラム
▶️https://www.instagram.com/dear_life_bangkok/ (Instagram)
◦タイで注目の”ムエタイ+フィットネス”ジム【MIGAKU】
▶️https://dl-migaku.com/ (HP)
▶️https://www.instagram.com/dl_migaku/ (Instagram)
◦バンコクでお子様の習い事、ナンバー1のサッカースクール
セレッソ大阪サッカースクール・バンコク校
▶️https://dlhd-fc.com/