タイ駐在チャンネル

【タイ語】タイ人のメイドさんとの会話で困っていませんか?-タイ駐在チャンネル-

https://youtube.com/watch?v=uEkxXfWsDhg

ERI先生がタイ駐在歴5年目の三浦茉莉さん(元アナウンサー)と一緒に日常で使うタイ語を学びます。

今回はメイドさんとの会話できっと役に立つ便利なタイ語をお伝えします!!

こちらの動画では、これから駐在される方、旅行やお仕事で短期でタイを訪れる方のために、現地ですぐに使えて役立つタイ語を紹介しております。
その為、動画内では日本人の方が表現しやすいよう「カタカナで言いやすい発音」で、タイ語を発音しております。

ネイティブな発音や本格的にタイ語を勉強されたい方は、
是非、こちらにお問い合わせくださいm(_ _)m
ERIちゃんのタイ語学校 http://www.learninpattaya.com/

【出演者情報】

石井エリ(いしい えり)
1991年7月29日生まれ 埼玉とパタヤ出身
日タイハーフ 大学卒業後からタイに本格移住
趣味は海外旅行/美味しい物巡り/動物全般/語学
特技はなんでも楽しめるというマイペンライ精神を持つ。
▶️インスタグラム https://www.instagram.com/eri_thailife.141/ ▶️出演者ERIの仕事依頼は info@dlife.co.jp までお願いします。

田中D(女性、B型)
元テレビ局員(番組制作16年、宣伝プロデュース7年)
AD,FD,AP,ディレクター、プロデューサー、キャスティング、宣伝プロデュースを経験。
タイが好き過ぎて転職を決意。2019年11月にタイに赴任し「テレビと同じクオリティの番組制作」をモットーに日々奮闘中

三浦茉莉(みうら まり)
タイ駐在歴5年目の奥様。


石井:今日も、駐在5年目の茉莉さんにお越しいただいています。
質問を受けながら、一緒にタイ語を勉強していきたいと思います。

茉莉さん:「チャン チュー マリー ナ カ(私の名前は茉莉です)」
よろしくお願いします。

石井:よろしくお願いします。

茉莉さん:5年目なんですが、全然タイ語はできないので、ERI先生よろしくお願いします。

石井:はい、大丈夫です。

石井大事なのは、気持ち。
忘れないでください。

茉莉さん:さて、ERI先生。
今回の質問です。
私、お手伝いさんに週3回来ていただいています。

石井:すごい!
お手伝いさんですって、皆さん。
セレブリティー。

茉莉さん:(笑)
それやめて。

石井:タイでは、お手伝いさんがだいたいいらっしゃるんです。
本当に、週3回とか。
お子さんがいるご家庭だと、すごくありがたいですよね。

茉莉さん:そうなんです。
お掃除もしてくれて。
私はよく失くし物をするので、お手伝いさん、ピさんっていうんですけど。
「ピさん、私の眼鏡をどっかで見なかった?」とか、「鍵が無いんだけど、どっかに落ちてなかった?」とか。
いつもそれを聞きたいんだけど、どういう風に聞いたらいいかな? というのが分からなくて。

石井:見つかり物……。
あ、見つかり物じゃない、探し物!

茉莉さん:(笑)

田中D:日本語の勉強をしなきゃ(笑)

石井:今度、日本語を教えてもらいますね。
探し物が見つからないのを助けて、みたいな感じですね。

茉莉さん:そうそうそう。
「見なかった?」って。

石井:例えば、鍵ですね。
「グンジェー」です。
Keyでも伝わるかもしれないですけど、タイ語だと「グンジェー」なので、覚えておいてください。

石井:「グンジェー マイ ジュー(鍵が見つからない)」

茉莉さん:「マイ ジュー」?

石井:「見つからない」です。
「マイ」が否定形で、「ジュー」が「見つける」です。
ですので、「グンジェー マイ ジュー」というと、「鍵が見つからない」。

石井:そう言うと、だいたいお察しの良い方は、「探しますね」ってなります。

茉莉さん:なるほどね。
「無い」ってことを言えばいいんだ。

石井:それか、「グンジェー ハーイ(鍵が見つからない)」ですね。

石井「ハーイ」は、「無くなる、無くなっちゃう」です。
「グンジェー ハーイ」って、困った顔をしてください。

茉莉さん:「グンジェー ハーイ……マイ ジュー……」

石井:(笑)
そうです!
鍵を失くして見つからない、というと、「探しますね」となります。
ですので、この一言から始めてください。

では「眼鏡」っていう単語を知っていますか?

茉莉さん:えーっと、何だったかな。
「ワンチャー」とか?

石井:(笑)
近い!
なんか今ワンちゃんみたいな感じでしたが。

田中D:ワンちゃん?(笑)

茉莉さん:違ったっけ(笑)

石井眼鏡は、「ウェンター」です。

茉莉さん:全然違うじゃん!

石井:(笑)
じゃあ、眼鏡が見つからないって言ってみてください。

茉莉さん:OK。
ピさん、「ウェンター マイ ジュー」!

石井:おお。

茉莉さん:「ハーイ」?

石井:それです。そう!
眼鏡が見つからない。どっかにいっちゃった!
というので、「えー、着けてるじゃん」みたいな。

茉莉さん:ああ、あったあった。

石井:茉莉さんならそういうパターンもあるかもしれないですね。

茉莉さん:ありがちです。

茉莉さん:あとはよくあるのが、急いでいるけどお迎えの時間に間に合わないとき。
「ピさん! 娘をお迎えに行ってもらっても良い?」って頼みがちなんですけど。
その言い方は合っているかな? と思って。
正しい言い方を教えてもらいたいです。

石井:普段はなんて言っていますか?
適当でいいです。

茉莉さん:OK。
「チュアイ パイ カンラーン ラップ ルークサオ ダイマイカ」みたいな。

石井:あーでも伝わる気がする!
「チュアイ パイ カンラーン」だと、「下に行くのを手伝って」みたいな感じです。
「ラップ ルークサオ」で「子供を迎える」みたいなことを言っています。
ですので、ちょっとぐちゃぐちゃではあるんですが、よくご家庭に来ているメイバーンさん(メイドさん)は分かると思います。

急いでいるときは、もっとシンプルでいいと思います。

石井:ここはタイ!
駐在員が一番利用している不動産会社、ディアライフ!

石井:「コー トート カー パイ ラップ ルーク サーオ ダーイ マイ カ」くらいでいいと思います。

茉莉さん:確かにシンプルだね。

石井:シンプルで。
「コー トート カ」で、「すみません」。
「パイ ラップ」で、「迎えに行く」。
「ルーク サーオ ダーイ マイ カ」で、「娘をお願いします、できますか」です。
もう急いでいるときは「わーっ」ってなっていると思うので。
3単語くらいでまとめてしまえば、伝わります。

茉莉さん:簡潔にね。

石井:では、今日のまとめです。
例えば、お家の家政婦さん、メイバーンさんに、色々聞きたいとか、やって欲しいことがあると思います。
今日は茉莉さんからご質問をいただいた、「鍵を失くした」、「眼鏡を失くした」、「娘を迎えに行ってください」ですね。

じゃあ、まず最初は、「鍵を失くした」。
私が言うので、茉莉さんが続けてください。

茉莉さん:はーい。

石井:「グンジェー マイ ジュー カ」

茉莉さん:「グンジェー マイ ジュー カ」

石井:もうひとつの言い方は、「グンジェー ハーイ カ」

茉莉さん:「グンジェー ハーイ カ」

石井:眼鏡バージョンは、今と同じですね。
「ウェンター マイ ジュー カ」

茉莉さん:「ウェンター マイ ジュー カ」

石井:もうひとつの言い方は、「ウェンター ハーイ カ」

茉莉さん:「ウェンター ハーイ カ」

石井:ちょっと困った顔をしながら、言ってみてください。
そして、茉莉さんみたいにお忙しい方が、「娘を迎えに行ってください」と言うとき。

石井:「コ トート カ」
「パイ ラップ ルーク サーオ ダーイ マイ カ」

茉莉さん:「パイ ラップ ルーク サーオ ダーイ マイ カ」

石井:OK!
皆さん、長く考えずに、シンプルでいきましょう。
それでも十分に伝わるので、大丈夫です。

今後も役に立つタイ語の動画をお届けしていきます!
チャンネル登録もよろしくお願いします!


タイ・バンコクにある最大手の日系不動産会社 “Dear Life Corporation (ディアライフ)”の公式チャンネルです。
タイに駐在される方に向けて賃貸物件情報はもちろん、生活情報やエンタメをお届けいたします。

【タイ駐在チャンネル】チャンネル登録はこちらから!是非よろしくお願いします!
▶️http://www.youtube.com/channel/UCi6uZ…

タイ駐在の方必見!お部屋探し、不動産、賃貸情報はディアライフ
バンコク
▶️https://www.dlife.co.jp/ (HP)
シラチャ
▶️https://www.sr.dlife.co.jp/ (HP)
インスタグラム
▶️https://www.instagram.com/dear_life_bangkok/ (Instagram)

タイで注目の”ムエタイ+フィットネス”ジム【MIGAKU】
▶️https://dl-migaku.com/ (HP)
▶️https://www.instagram.com/dl_migaku/ (Instagram)

バンコクでお子様の習い事、ナンバー1のサッカースクール
セレッソ大阪サッカースクール・バンコク校

▶️https://dlhd-fc.com/

関連記事